Hiro's BLOG

アクセスカウンタ

zoom RSS 英語で読むグレート・ギャッツビー

<<   作成日時 : 2013/09/16 10:52   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

画像


We shook hands and I walked away.
(ギャッツビーと握手をして、僕は歩きだした。)

But just before I reached the edge of his yard, I turned around.
(でも庭の端まできたところで、振り返った。)

"They're bad crowd," I yelled at him across the lawn.
(「みんなろくでもない連中だ」僕は芝生の向こうのギャッツビーに叫んだ。)

"You're worth more than the whole bunch of them!"
(「あいつらをひとまとめにしたって、きみの価値には及ばないよ!」

I've always been glad I said that.
(そう言ってよかったと、今でも思っている。)

It was the only praise I ever gave him.
(あれは僕が彼に伝えた唯一の賛辞だった。)

First he nodded politely, then his face broke into that beautiful, understanding smile of his.
(ギャッツビーはまず礼儀正しく頷き、それから、あの美しく思いやりのある微笑みを弾けさせた。)

"Goodbye," I called.
(「さようなら」ぼくは大きな声で言った。)

"I enjoyed breakfast, Gatsby,"...
(「朝食をありがとう、ギャッツビー」…)






英語で読むグレート・ギャツビー (IBC対訳ライブラリー)
IBCパブリッシング
F・スコット・フィッツジェラルド

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by 英語で読むグレート・ギャツビー (IBC対訳ライブラリー) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



グレート・ギャツビー (IBCオーディオブックス)
IBCパブリッシング
F.スコット フィッツジェラルド

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by グレート・ギャツビー (IBCオーディオブックス) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル




華麗なるギャツビー ブルーレイ&DVDセット(初回限定生産) [Blu-ray]
ワーナー・ホーム・ビデオ
2013-10-09

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by 華麗なるギャツビー ブルーレイ&DVDセット(初回限定生産) [Blu-ray] の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル



グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
中央公論新社
スコット フィッツジェラルド

amazon.co.jpで買う
Amazonアソシエイト by グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー) の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル


テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
英語で読むグレート・ギャッツビー Hiro's BLOG/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる